Книга вголос // Абетка, що розмовляє

У 2009 році розпочалося створення першої на теренах України книги, доступної для малюків з вадами зору та їх батьків у різних форматах – плоским шрифтом, рельєфно-крапковим шрифтом та у звуковому форматі. Поява цієї книги стала відгуком на потреби незрячих батьків, котрі виховували зрячих дітей. Новизна абетки полягала не лише у тому, що вона долала різночитання між брайлівським і плоскодрукованим шрифтами, але й у тому, що книга містила деталізуючи описи малюнків до кожної літери з оригінальним музичним супроводом та окремими голосовими спецефектами.

За основу для створення «універсальної» абетки взяли широко відоме видання Івана Малковича. Видрук брайлівських сторінок абетки здійснювався на прозорій цупкій плівці, яку пізніше вставляли поміж сторінками оригіналу. Оформлена таким чином абетка біндерувалась пластиковими пружинами, набуваючи остаточного вигляду.

Саме у такий спосіб авторам ідеї вдалось передати тексти абетки дітям, позбавленим зору. Однак недоступними для незрячих малюків залишались чудові барвисті малюнки, вміщені на сторінках оригіналу. Прагнучи максимально повно передати незрячим малюкам увесь спектр барвистих малюнків, які допомагали створити уяву про книгу та зацікавити до вивчення літер, автори ідеї запропонували долучитися до створення звукової версії абетки акторам Національного театру ім. М. Заньковецької. Відтак актори Олександра Бонковська та Василь Коржук у супроводі дев’яти малюків (у т.ч. – незрячих) підготували своєрідну аудіо мультиплікацію: малюнки до кожної літери відтворювались з надзвичайною емоційністю та багатим звуковим супроводом. Композитор Юрій Саєнко написав музику до кожної літери, доповнивши її голосовими спецефектами.

120201b2

Запис звукової версії абетки здійснювався на Львівській «Студії Лева». Фінансову підтримку для виготовлення універсальної книги для дітей надали Фонд підтримки місцевих ініціатив посольства Канади в Україні, ротарі клуб «Львів – Леополіс», Голандський фонд Генрі Науена.

Абетка розповсюджувалась поміж родинами, у яких виховувались діти з глибокими ураженнями зору, або навпаки – здорові діти, у яких є незрячі батьки. Розповсюдження здійснювалось на безоплатній основі на підставі підтверджуючих документів про інвалідність або відомостей про передачу книги та диску.

Зараз автори ідеї мають намір створити сайт, розмістивши на ньому не лише текстову та звукову версію абетки, але й багато іншої продукції, котра має унікальний характер і приносить очевидну користь людям з вадами зору. Наразі через відсутність такої можливості залюбки користаємось допомогою наших постійних партнерів – Ротарі Клубу «Львів–Леополіс», який запропонував розмістити звукову версію абетки на своєму сайті.

Сподіваємось, книга стане у пригоді багатьом читачам з вадами зору, котрі, слухаючи її, насолоджуватимуться чудовими голосами професійних акторів і якістю звуку.

На  сторінці  подано звукову версію "Абетки для незрячих", розбиту на файли  за  назвами літер. Якщо у користувачів виникає потреба отримати абетку, друковану  плоским і рельєфно-крапковим шрифтами, необхідно звернутися до  ротарі клубу  "Львів-Леополіс" або  за контактними телефонами

+38 (097) 244-06-84,  +38 (032) 261-33-18, +38 (032) 258-27-77.

Наголосимо, що друкована  і  звукова версія "Абетки для незрячих" захищена авторським правом.   Проект  не  є  комерційним,  книга  у  комплекті  з диском поширюється серед зацікавлених осіб безкоштовно.

 

Оксана Потимко

  

Звукова абетка:

 

Вступ

Літера  А

Літера  Б

Літера  В

Літера  Г

Літера  Ґ

Літера  Д

 

Літера  Е

Літера  Є

Літера  Ж

Літера  З

Літера  И

Літера  І

Літера  Ї

 

Літера  Й

Літера  К

Літера  Л

Літера  М

Літера  Н

Літера  О

Літера  П

 

Літера  Р

Літера  С

Літера  Т

Літера  У

Літера  Ф

Літера  Х

Літера  Ц

 

Літера Ч

Літера  Ш

Літера  Щ

Літера  Ь

Літера  Ю

Літера  Я

Від авторів

  

Прочитано 283 разів